1 ) 细碎观感
小混混对龟田这样说:"看着你,就像看着刚出世的小羊。"不能理解他的纯善时,不耐烦地离开了:"再见!小心这世界上处处都是豺狼!" 然后他杀了已经得到的女人。就像有谁在胁迫他,他必须十恶不赦。明明我感到一丝光辉,却被过于充盈的表演夺去了真实感。 好吧,不是充盈,是没有控制,太满了,以致片面。 然而松竹公司的剪辑才是最大的败笔,我虽然不是影人,看完全剧,我也为之气愤不已。
2 ) 白痴
梅诗金公爵是个没落的贵族,也是个癫痫病患者,故事从他回国开始。他在车厢结识了罗果仁,之后结识了叶班钦一家和加尼亚。卑鄙的地主托茨基愿拿出一大笔钱将收养的孤女娜斯塔霞嫁给无耻的加尼亚。在娜斯塔霞的生日宴上,被人们看为白痴的梅诗金公爵愿无条件娶娜斯塔霞为妻。就在婚礼的当天,娜斯塔霞觉得自己配不上公爵,最终选择了罗果仁,最后被罗果仁所杀。
梅诗金公爵又称为“基督公爵”,他是作者理想的化身,也是堂吉诃德式的人物。他纯粹的爱别人,然而他却无力对身边的人产生影响。公爵虽然也爱上了叶班钦的女儿阿格拉雅,但他对娜斯塔霞的是怜悯式的爱,是拯救式的爱,或者说是基督式的爱,他想拯救她脱离罪。娜斯塔霞虽然也深爱着公爵,但是她内心中觉得自己配不上他,仍持续性的陷在罪中,内心充满纠结和痛苦。娜斯塔霞被杀后,公爵彻底变成了白痴,以爱拯救世界的梦碎了。
3 ) 一流小说改编电影总是让人失望
一流的小说,拍出来的电影多少会让人有点失望。无论是最近两年的了不起的盖茨比,或者是三十年代拍的战争与和平,反而是小说普通的,例如乱世佳人,甚至读起来略干的索拉里斯,电影化之后却成了另一种经典。
可能有一半是由于原作的关系,让人心理的预期过高了吧。
陀思妥耶夫斯基作品,无论是小说本身,还是其中的人物,很难用一句话去概括,白痴的开头是两个男人在火车上谈论一个女人,最后是还是这两个男人在这个女人的尸体边相拥入眠,最后一个病了一个傻了。将近3小时的电影却说了一个不伦不类的多角关系情杀伦理戏,哪怕是早就知道结尾,还是有些失望。一方面,书中的配角们限于篇幅几乎都没有出场,狡猾的演说者列别杰夫也好,自卑而狂傲的肺痨鬼伊莉波特也好,或者是冒名顶替的继承人,那些作者不断借他们之口抒发自己的宗教情结,对这个世界的看法的人物,全部没有出场,我们看到的只是跟着赤间(罗戈任)的一群没有名字的乌合之众罢了。另一方面,梅什金公爵(龟田)的天真无邪被刻画成了懦弱无能,公爵并不傻,更可以说,谁都无法骗过他。可能日语和俄语的结构差了太多,龟田一开始自称boku的时候,就整个弱气了起来。还有,龟田的天真善良在他自己的解释中成了因为马上被判处死刑的忏悔顿悟。比起算梅什金公爵的经历,不能不说是陀思妥耶夫斯基自身的经历,可是这样濒死前的忏悔彻底改变一个人,而且是天性中的善良实在是太牵强了,与其相信陀思妥耶夫斯基是梅什金公爵这样的人,更倾向于相信他的性格和《罪与罚》中拉斯柯尔尼科夫式的人。挣扎在尼采的超人理想和基督教的救赎之中,在《白痴》里面,描写处刑,和耶稣之死的画作也多少有这样的意味吧。
基本上,摄影部分倒是没什么不太喜欢的,札幌的冰天雪地正合彼得堡的寒冬,场面调度和人物的走位也是黑泽明的强项,只是龟田和绫子(阿格拉雅)的感情线拍的就像三流青春剧,以及最重要的,癫痫病发作前的一系列好像看到了上帝和真理的感觉,似乎完全没有体现…演员都是出色,虽然一直对原节子的印象就是小津作品中的温婉现代女性,而这一次出演的却是妙子(那斯塔夏费列波夫娜)倒也没有特别的不妥。只是可能有年代缘故,也有日本人内敛和俄国人奔放的不调和,大家的表演总觉得有点带着话剧腔的夸张,如此一来,人物的性格就平面化了。这么一对比,苏联的那一版反而好。
题外话,饰演龟田的森雅之某个角度看起来好像太宰治啊,总是演主角的三船打的一手好酱油,但是三船和黑泽果然绝配,前几天看的宫本武藏,总觉得少了点什么。
4 ) 他是白痴,世人还有谁清醒!
昨日看的电影,看完电影的时候,天色已暗,正如自己的心情,那分不清天色如何的眼睛蒙骗了一切,我可以怪罪自己的眼睛,也可以选择正紧的当一个白痴!
最终他还是逃脱不了这个社会附加的荒诞滑稽,没能进入戏份的棋子只能被毁之一炬。难道他缺少忠贞,片中看来并不缺乏;难道他缺少善良,也并非如此;难道上天认准了他是个白痴,想给他一个彻底的惩罚,如若如此,那我将永远不会背负信仰的枷锁而生存。但当然不是这样,信仰是人们最低的底线,他可以保护善良真诚,但是不可以也不能够对抗暴力,暴力从初始就是冲着它来的,即使软化也需要时间,而残酷的暴力最讲究快速、精准!这难免令人悲哀!
有人说龟田的形象就是一个没有男子汉气概的伪娘,的确,那种欲言又止,扭扭捏捏的状态,总让人恨不得上去抽他两个巴掌。我想导演本身不能不明白影像出来后的效果,但是这正是导演的用意,因为他是白痴,他便该有其非同寻常的一面,即使他非真正意义上的白痴,导演在龟田身上的夸张性表现也足以帮助其在那个社会环境下成为白痴。
在故乡,有人做了愚笨之事,也常被以白痴称呼,但是这仅限制于一两件事后的行为。如若这种愚笨变成常态,那么在这个社会历练过的人们就都会认为你是异类,即使这种反常态不过是一种真实的表现,也会成为戏谑的理由,你也会成为被戏谑的对象。总之,我们的社会也早已习惯了虚伪表象的做派。
片中能够带给我的就是,它告诉我们身处在人之社会,我们与白痴相比并未高贵多少,或许更显得鄙陋。未看过原著,但可以预知,想表现的东西应该与电影所描绘无太大差距。
电影最后的画面可以看到的是疯狂呓语的两个白痴,他们已经忘却了自己本身的存在,是死是活亦不重要了。
起码最后有了清醒者!因为白痴乃至清醒,二者皆可以传染,类似于细菌,有了一定的环境,它便可以滋生。
多点清醒的传染,少一些自恃清高的白痴,或是自以为他人是白痴的白痴者!
5 ) 剪裁失败的电影版本
看在陀思妥耶夫斯基的经典原著份上,勉强给个“还行”的评价。
无论是故事情节还是人物性格都被简化到不能再简化,和很多书评一样,电影也给原著的第一部以过多的表现,原因很简单,第一部故事很集中、很紧张,可是在原著中第一部中出现的很多人物在后来几乎没什么份量,相反后面活跃的人物在第一部中或者只是露一小面(如列别杰夫如同小丑一般的表演,凯勒只是列席了罗戈任的支持者),或者根本未出场(伊波利特只是从谈话中提到,叶夫根尼则没出现),由于黑泽明大幅删减原著后面三分之二的内容,这些人物就全被舍弃了。另外让人很遗憾的是陀思妥耶夫斯基在书中借人物之口转述了大量逸事及对当时流行的思想的看法,个人感觉这些要比公爵的爱情故事更吸引人,因为他的爱情就是以他对待这些传说的天真态度为基础的,但影片中同样丝毫没有提及,这会让没看过原著的观众非常疑惑,难道对人的信任就能得到菲利波夫娜的爱情吗,那么阿格拉娅一开始就对公爵表现出好感又是为什么呢?当然可以说陀思妥耶夫斯基面临的问题毕竟比黑泽明时代早80年,《罪与罚》中那种前期超人思想到1950s已经不为人关注,可是每个时代虽都有各自问题,像小说中诸位人物却始终存在,他们也一直按照自己的思维方式去处理问题,只有从此才能寻找契合原著思想的改编出发点。
应该承认电影中有些情节是处理的很好的,例如公爵同罗戈任互相交换护身符,一人的兄弟之情难以抑制嫉妒的怒火,一人又始终心怀慈爱直到彻底白痴,还有整部电影幽玄的雪域背景……但整部影片这样的闪光点是如此之少,而这些闪光点在黑泽明其他电影以及陀思妥耶夫斯基的小说中又是如此之多……支离破碎的故事剪裁决定了它失败的结局。据说日本还有260分钟的版本,不知其详。
6 ) 黑泽明的《白痴》
影片名字是《白痴》,“白痴”龟田是核心的灵魂人物。据说陀氏想塑造出耶稣式的男人。龟田对绫子说,在行刑前觉得一切事物都很宝贵(包括儿时自己欺负的小狗),应该对所有人都和蔼一些。在被香山打了时,还在说着“没事”。他第一眼见须妙子的照片,就读出她的不快乐,甚至流泪。他能设身处地地体会他人的处境,并抱以尊重和同情。他对须妙子说:“这不是你的错,你是清白无辜的。”他知道须妙子一直在受苦中,他想要救赎她。他忍不住地被她吸引。这种感情似乎比爱情更复杂。
赤间对须妙子的情感伴有强烈的占有欲,他从未得到过她的爱,所以他憎恨和嫉妒龟田,甚至要动手杀了他。但最终是杀了身为受苦的弱者须妙子以彻底占有她,自己变成了一个变态的疯子。
须妙子十分清楚自身的处境,她知道自己总是在被交易,每次都以狂笑回击羞辱和攻击。笑声里充满了不屑与悲凉。她爱龟田,也渴望幸福,但因为受苦而放弃和拒绝拥有幸福,认为自己和龟田在一起会毁了他,于是和赤间走而毁了自己。须妙子本想让龟田和绫子在一起获得幸福。但她无法做到彻底地离别,临走前问龟田快乐吗。面对绫子的挑衅,她赢得龟田的心,似乎获得了胜利,却引来杀身之祸,依旧是悲惨的结局。
绫子是美好的,是须妙子美梦中的灵魂人物,她拥有须妙子所失去的一切。她不是受苦之人。她在幸福的处境中养成了强烈的自尊性格,在收到香山来信时,回复到:“友谊不能议价。”绫子的美好与自尊是龟田欣赏和喜欢她的地方,在天朗气清时,他会想起她。但龟田始终无法放下救赎须妙子的执着,那种强烈的同情促使他最终还是选择了须妙子。
一刀剪下一半,也是杰作!日俄混血气息,也是经典!很喜欢两幕末尾借助旧宅阴暗底色,利用光线明暗变化投射人物心理的手法。另外,绫子与龟田的约会蒙太奇也是超赞的。【★★★★】
嗷,这个怎么办。我还是去找俄罗斯人拍的吧。
很不错的片子,并不像说的那么糟,但还是希望能有完整版,黑泽明非常用心的作品
2008-10-15 20:46:20 哪天有兴趣看原著了再继续
【北京电影节展映】黑泽把陀思妥耶夫斯基的原著嫁接到战后的日本,再加上舞台化的表演调度。使得部分角色性格转变、情节推进有所突兀。但仍有生日会等几场戏在出色的表演下爆发出动人的张力。可惜4小时原版已彻底遗失。男主角犹如一张白纸,任由世间污秽浸染。也像一面镜子,映照出人性丑恶与善良。还是第一次看到原节子几乎整部电影都维持在面如死灰的阴郁状态
黑泽明究竟是抽了什么风非要整出这么个畸形儿来?且不说故事改得支离破碎,场景氛围完全不对头,人物还原度也太低了,梅诗金公爵居然就被拍成了一个傻子(相比之下两个女性角色还算靠谱)......这么乱来的翻拍让我这种原著党怎么忍!!!
黑泽明的现代都市电影,当核心角色遭遇事件的矛盾属性达不到足够力道,只在面临诸如婚变造谣等民事纠纷而非自杀复仇或绑架等刑事重案,那么其古装武士片里特别出彩的演员情绪化表演与导演风格化运镜(比如配合演员走位的重新取景动推镜头)就会显出一种“大材小用,施力过度”。这在本片和丑闻中表现得比较突出。
让日本人演陀剧,实在是忒牙碜了。好在黑泽明还是从骨子里把握了原作的精髓。
黑泽明的改编电影是改编片中一种独特的类型,不管是《乱》《蜘蛛巢城》对莎士比亚的改编,《白痴》对陀思妥耶夫斯基的改编,还是《罗生门》对芥川龙之介的改编,他都提供了把异质性资源进行本土化、当代化阐释的能力。陀思妥耶夫斯基原著中堂吉诃德和耶稣合体的人物,成为日本传统中带有一定伦理规约的“好人”(龟田)。水墨画般的色彩对陀思妥耶夫斯基的冷色调有一种极强的还原和对应能力。《白痴》实际上还算陀氏抒情色彩比较浓重、格调较为徘徊沉郁、愁肠百结的作品。其实从《生之欲》《罗生门》等带有存在主义视角的作品,可以看出黑泽明和陀氏天然的近亲性,因为陀氏也被认为是文学中早期的存在主义作者。
好长好长好长好长好长,但我想看更长更长更长更长的那个版本。只要活着就有希望。
毫无疑问,这部作品在黑泽明电影中争议十分巨大,看过的人都有一个感觉,那就是情节过于拖沓,戏剧感不够强烈。又是改编自世界名著的作品,原版是266分钟的超长之作,已经遗失。可能对于没看过小说本身的人不太好理解故事要反映表达的东西,裁剪了一半内容的电影也的确有些晦涩,但原节子和三船等演员的超强演技还是很有韵味,至少从那位白痴身上看到了纯粹、简单、爱,对于社会和人之间的思考也有所触动,可能还是看了原著后才有更深入的理解吧,此片比较文艺,266分钟的原版可能更加文艺。
整体不太完整流畅,戏剧式的场景和表演可能让人不太习惯,不过影片中还是有大量让人赞叹的场景/构图/镜头设计。黑泽明努力营造原著中的情感和氛围,将俄罗斯的贵族式崇高创造为日本式日常化生活中的情境,让人想到法国电影《天堂的孩子》及费穆的《小城之春》。虽然不如它们完美,但内核相通。
有点像《雷雨》,一种舞台剧感...黑泽明的镜头下,原节子美得像妖精,她果然还是适合在黑白画面中啊...
黑泽明试图借助陀氏文本讲述一个战争阴影下的荒诞寓言,《白痴》确有很多巧妙之处,有时甚至好到令人震惊,森雅之最后对“疯癫”的呈现也很到位,但就现存166分钟版而言,它没有呈现陀氏应有的疯狂与纠结。过分利用深焦镜头取代镜头运动和蒙太奇的它仿佛一部过度符合“三一律”的家庭伦理舞台剧。
赤间-张扬-三船,龟田-仁厚=森,大野-妹-绫子,妙子,香山,东烟。纯真,诚实,和善。于奇正白痴比你还那个,即使是残花败柳我也会照顾你,我不在乎全世界笑我我认为你冰清玉洁,为何为了100万臭钱出卖自己给一个男人,把报的壹佰万日圆扔进火炉里了,冰上嘉年华那段跟鬼片似的,从没见过那么亲切心又纯洁的人,原节子被杀三船疯了森雅之推倒。
剪得支离破碎,估计没看过原著的很难理解
【2019年4月21日-第九届北京国际电影节「致敬-摆渡西东:黑泽明」-中国电影资料馆-166分钟版】善人多磨难,好人不长命。从整体剧作角度来说,节奏缓慢且情节点设计平庸,人物情绪的发展完全是刻意而为之,剧情推动没有起到帮助。作为黑泽明这样一位名导,基本的导演思维水准依旧保持清醒,调度依旧精准,但实在是太平庸了,没有任何一个镜头有着《罗生门》、《七武士》、《乱》叹为观止的调度。
没耐心一点点看完。像是在天龙看地戏,戴上脸谱,摆好姿势,情节和台词都是可有可无的,只是发出随便什么声音的借口。最后一段梅什金和罗戈任的夜谈处理得还不错。
原片4个半小时,硬生生砍成了3个小时,电影后半段砍的几乎惨不忍睹,每隔20几秒一个镜头切换,剧情几乎要靠观影者自己猜测,这部改装自同名小说的电影是我看过的黑泽明电影中最水土不服的一部。
估计大家看的都是166分钟版本,电影被剪切得太明显。名著改编风险极大,黑泽明也承认失败。整部电影神神叨叨,一股怪异之感,与黑泽明气场不合,原节子、三船等人表演也有别于他们在其他电影的感觉,看下来真的是整个人都不好了。。。