马达加斯加3粤语

动漫美国2012

主演:本·斯蒂勒,克里斯·洛克,大卫·休默,贾达·萍克·史密斯,萨莎·拜伦·科恩,弗兰西斯·麦克多蒙德,杰西卡·查斯坦

导演:康拉德·弗农,埃里克·达尼尔,汤姆·麦格拉思

播放地址

 剧照

马达加斯加3粤语 剧照 NO.1马达加斯加3粤语 剧照 NO.2马达加斯加3粤语 剧照 NO.3马达加斯加3粤语 剧照 NO.4马达加斯加3粤语 剧照 NO.5马达加斯加3粤语 剧照 NO.6马达加斯加3粤语 剧照 NO.13马达加斯加3粤语 剧照 NO.14马达加斯加3粤语 剧照 NO.15马达加斯加3粤语 剧照 NO.16马达加斯加3粤语 剧照 NO.17马达加斯加3粤语 剧照 NO.18马达加斯加3粤语 剧照 NO.19马达加斯加3粤语 剧照 NO.20
更新时间:2023-07-27 17:34

详细剧情

  在非洲游历了一圈之后,纽约中央公园的四位明星们继续着回到纽约,回到中央公园的旅程。不过,只要旅途中有猩猩和那群企鹅的“帮忙”,旅程就没有想象中的那么顺利。在蒙特卡洛的一家赌场里,由于大家的耍宝,大闹赌场,进而招致了心狠手辣的动物管理局上尉杜波依斯(弗兰西斯·麦克多蒙德 Frances McDormand 配音)的围追堵截。为了逃过追捕,大家逃进了一个在欧洲进行巡回演出的马戏团。在马戏团里,大家延续着“马达加斯加”式的幽默,笑料百出。虽然,欧洲这一路上的旅行并不顺利,不断受到杜波依斯上尉的追捕威胁,不过大家一直怀揣着回到纽约,回到纽约中央公园的梦想。在马戏团,还帮助了东北虎维塔利(布莱恩·科兰斯顿 Bryan Cranston 配音)、美洲虎吉亚(杰西卡·查斯坦 Jessica Chastain 配音)以及海狮斯蒂芬诺(马丁·肖特 Martin Short  配音)重拾对马戏表演的信心。

 长篇影评

 1 ) 马达加斯加3:故事不足,技术来补的范例

      在今年看过的所有动画片里(《勇敢.》《破坏王》《通灵男孩诺曼》《画之国》《守护者联盟》《老雷斯》《冰河世纪4》),单从视觉效果的角度讲,哪一幕戏让我最惊艳,我必然想到马达3那场马戏团盛宴。
     

     这也是看完马达3之后最有印象的地方。

     说到马达加斯加这个系列,首先我就想吐槽一下它那蹩脚的名字。除了第一部和马达加斯加有关系外,其余两部和马达加斯加毛关系都没有,也许是主创也没想到拍续集吧,所以才取了个这么无脑的名字。


   对该系列前两部印象基本停留在就一纯搞笑动画片,不仅剧情一般般(第二部竟然搬出了狮子王。。。),视效也一般般,最大的亮点就是那四支企鹅和狐猴(企鹅要单拍动画啦,可以期待一下)。系列走到了第三部,剧情依旧那副德性,不过视效确实得到了全面升级,再辅以3D外挂,最终呈现出来的效果还是不错的。


    关于剧情方面,只能用一个字来形容,俗!不仅仅是没有新意,剧情是否合理,我觉得在这部电影里已经不再重要了。因为这部电影定位就是恶搞,其实也没人会是去看剧情的,但我只对一个方面感到无法忍受。。。就是能不能不这么说教,这里有两处说教地方让我真是难忘不已。一处是狮子艾里克鼓励马戏团打起精神,重振旗鼓那,这说教也有点太狠了吧,问题是,你说教就说教吧,台词有点亮点也行啊,这处或许勉强还能忍。第二处就让我有点忍无可忍了,在马戏团即将表演时,五大力突然退缩,又是艾里克用了他那七寸不烂之舌,再次说教成功,瞬间让武大力获得正能量IMAX!!!幸亏之后马戏团那场戏给力,让我稍感安慰。说到说教,就不得不提另一部动画电影《海底总动员》,虽然我不是很喜欢这部电影,但他在剧情方面,每当我感觉有点说教的时候,剧情在此就立马停住,完全是一个循序渐进的过程,而不是在那给你讲完大道理就完事了,并且还与实际行动有机的结合起来,在这点上,马达和海底算是正反面教材了。梦工厂继《怪物史莱克》里的驴子和龙畸形恋修成正果后,在这部里又将狐猴和熊撮合到了一起,现在非常期待梦工厂动画未来还能给我们整出多少对畸形恋。


    剧情弱归剧情,要是视效再马马虎虎,这部电影就没得看了,幸好视效方面令人满意,马戏团那幕戏完全是个意外惊喜啊。影片总共有三处视效高潮的地方,第一处是巴黎街尾大战,第二处是马戏团盛宴,第三处是结尾。巴黎街尾大战,整体一气呵成,精彩场面目不暇接,配以企鹅操控的玩具吉普车,尽情的的在巴黎街道上横冲直撞。第二处马戏团表演则完全是整部电影的高潮段落,通过各种五颜六色的灯光运用,再辅以水果姐的firework。整场戏不仅在视觉效果上登峰造极,在调动情绪方面更是让人非常欢快,兴奋不已。(不过据说这场戏点子还是取自现实的,不是原创的)也使本应该成为大高潮的结尾空中马戏大战就此做空,有点早泄。。。结尾大战总体还是可以的,但较之前的马戏团盛宴,无疑会让人感到很大的落差,所以从这点上来说,在情节设置上是有点失败的。即使如此,马达3的总体在视效方面做得还是非常成功的。

      在今年看过的所有动画里,破坏王>勇敢传说=通灵男孩诺曼=马达3>画之国>守护者联盟=老雷斯>冰河世纪4
  
       如果评分的话,7分。视效5,剧情2(真的有点2啊)。

 2 ) 猛虎穿肠

在非洲游历了一圈之后,纽约中央公园的四位明星们继续着回到纽约,回到中央公园的旅程。不过,只要旅途中有猩猩和那群企鹅的“帮忙”,旅程就没有想象中的那么顺利。在蒙特卡洛的一家赌场里,由于大家的耍宝,大闹赌场,进而招致了心狠手辣的动物管理局上尉杜波依斯(弗兰西斯·麦克多蒙德 Frances McDormand 配音)的围追堵截。为了逃过追捕,大家逃进了一个在欧洲进行巡回演出的马戏团。在马戏团里,大家延续着“马达加斯加”式的幽默,笑料百出。虽然,欧洲这一路上的旅行并不顺利,不断受到杜波依斯上尉的追捕威胁,不过大家一直怀揣着回到纽约,回到纽约中央公园的梦想。在马戏团,还帮助了东北虎维塔利(布莱恩·科兰斯顿 Bryan Cranston 配音)、美洲虎吉亚(杰西卡·查斯坦 Jessica Chastain 配音)以及海狮斯蒂芬诺(马丁·肖特

 3 ) 天朝又瞎了一部好电影

本人从来不剧透...只有观前指导

值得一看的影片,相对前两集是一个飞跃...
首先我喜欢马达加斯加,前两集和番外的企鹅r1和r2我都有看,所以人物都会很了解...建议没看过的补习一下再去,这样你才能真正体味什么才是快乐.

3D 对于动画来讲,一如既往,效果好普通真实镜头的电影数倍不止。绝对对得起3D 这个数字和这个字母。蛋疼的是我在BD,万达IMAX 没盖好还...先天下看得DMAX,感觉效果平平。

马达加斯加3的故事情节连续完整,节奏较快,笑点居多,丝毫没你去上卫生间或者吃爆米花的机会,所以建议提前做好充足准备,手机关机,状态调整为弱智儿童模式,来进行快乐享受。

切记看动画无幽默感...如果你没幽默,理解不了为什么猕猴和熊能在一起,那只能说你的世界伤不起...

马3的音乐是一大亮点....配乐和音效都是一级棒。

结尾无彩蛋,但是音乐很有品味,如果对音乐无兴趣的,可以直接走之。

最后要说的是字幕和国语配音,建议看原版。这个配音版要比里约大冒险次很多,根本就是又回到解放前。即便原版字幕也弱智死,所以学好英语还是尤为有用的。建议等几个月后去下人人影视的字幕,美剧它最炫,这种动画更是不在话下了。

我给满分,因为这部电影值的.唯一瞎了的,就是它的字幕,唯一蛋疼的就是不伦不类的配音。



==========================放在后面的话===============================


看了很多对于马3的短评和评价,过半的人都还是感觉翻译欠佳的。(时光+豆瓣)
关于字幕的问题,各种天朝幽默词汇的加入大概是在《里约大冒险》开始的吧(恕我不是每部都会去电影院,暂且就认为是从这时候吧。)...但是不得不说的是,《里约》里面的字幕翻译恰到好处,没有刻意的那种感觉,但是马3里很多翻译着实是让我这个英盲感觉不适应,也许是我个人水平比较低。
但是,要说的是,天朝的人民本来就不喜欢英语,所以大家都会普遍感觉自己是幻看了,还是幻听了...
我还看到很多评论是说要尊重别人的劳动成果...我想说,你幼稚园么?看来天朝对你迫害得可以申请政治避难了...第一,好与不好,和劳动成果没有任何关系;第二,你给一个回民做了一锅X肉,然后人家骂你个狗血喷头,一锅肉掀翻在地上,你就说那个回民不尊重你的劳动成果么?

字幕好不好,大家说了算。我倒是没有发现《里约大冒险》的评论里那么多抨击字幕的...

再说说什么算是比较好的字幕...暂且我也是一个喜爱美剧,爱看岛国动漫的,感觉字幕翻译:第一,必须是要大意正确。第二,字幕一定要忠于电影,就是符合剧情。第三,也就是最难的,要营造出不同语言下的相同意境。

那么再说说马3:
配音么,就不要奢望了,除非你是学龄前儿童,原音的阵容绝对是不容错过的。所以我对于国语配音没有任何欲望。
翻译么,感觉有些失望,因为毕竟我还是对中国翻译人士抱有很大期望的。但是就我自己感觉来说,我认为翻译有所缺失,没有完全表达出原电影的精华。

如果以后所有进口电影都能分别对翻译和电影打分的话。
那么,我给这部电影打9.5分,原因:作为一部定义为儿童的动话,它的剧情完整,故事叙述清晰,整体节奏松弛有度,画面色彩和视觉冲击到位,原音是不可多得的亮点。
然后再给字幕打一下分:6.0分,原因:大意表达大致完整。但是过多强制性的加入了中文的流行语言,所以看起来有些不伦不类。而且“赵本山”这类词是绝对不应该加入的(这和赵本山这个人无关)。我认为要么是相关的翻译人员太急功近利,要么就是太不认真,或者是我们都不希望的,它只是个来卖萌的。

==========================欢迎看过的来补充=============================

1.企鹅排排坐观看马戏团表演时有这样一句评价:“光是看这个表演就值回票价了。”字幕却翻译为“光这招就不赔本儿了。”“赔本”一说得是不是有些莫名其妙。
2.动物们高呼的“Circus Power”原意为“马戏团万岁”或者“马戏团有力量”,字幕却打上“兽权主义”一行字。
3.动物们驾驶的飞机坠落在地,字幕中却出现“为什么不能像房价软着陆”这样不搭界的翻译。
4.企鹅炫耀他们打造的私人飞机那一幕,面对“比赵本山还牛13”(其实,如果你关注娱乐圈,这个还算可以...但是...我怎么就感觉那么别扭呢)

 4 ) a wonderful movie

6月8号 和她还有她的弟弟一起去看的 虽然错过了前面的20分钟 但是后面的精彩还是让我们庆幸没有错过这出戏。3d效果不错 比黑衣人要好很多啊。笑点多,最爱还是企鹅。最炫目的真的是3d马戏,再加上katty perry 的firework 绝配了!! 一下子,感觉和她再一起真的是一件好幸福的事情。 推荐英语配音啦,中文字幕也挺给力的,总之大家都笑了。 希望大家都到电影院去看看。也希望国产动画片可以早点追上来。 期待4,期待企鹅们的精彩表现

 5 ) 《马达加斯加3》:城市让生活不美好

导演还是前两部的埃里克•达尼尔,编剧则加上了操刀过《了不起的狐狸爸爸》的诺亚•鲍姆巴赫,后者向来以对美式中产阶级生活淋漓辛辣的讽刺见长,由他来跟“马达加斯加”系列品牌的创立者达尼尔联袂,当然有理由让我们对这部梦工厂的动画大片多了几分期待。

现在看来,“达尼尔+鲍姆巴赫”的组合没让观众们失望,整部影片不仅画面养眼,而且角色性格丰富,剧情跌宕起伏——对于一部暑期档的“合家欢”爆米花动画片,这还不够么?咱们就别老惦记着从里头挖掘什么深邃的思想了吧。

四只从纽约中央公园动物园里逃出来的动物,渴望无拘无束的自由生活,一路远涉重洋到了非洲的马达加斯加,在途中亦展开了若干奇妙的冒险经历——这个故事内核的意旨其实很明显,那四只笑料百出的动物,正是在钢筋水泥森林里生活的“纽约客”们的喻体,对于在北美大都市里生活的中产白领们来说,城市就像是他们自己的牢笼,用德斯蒙德•莫里斯的话来说,就是个“人类动物园”,所以,在城市里生活得久了,难免想逃出去。

不过,逃得久了,似乎又想再返回来。虽然从追求“自由”和“自然”的“本真”人性来说,逃出牢笼才是生命应有的归宿,但是,对于一个生于斯长于斯多半也会卒于斯的城市人来说,真的能在远离城市的乡野之间找到生命的真谛并且怡然自得?从爱默生、梭罗再到E•B•怀特,我们能在美国当代文化史中找到一条脉络清晰的崇尚回归“自然”的生态价值观线索,但对他们在当下的绝大多数读者——其中许多人也是《马达加斯加3》的目标观众——而言,这些“采菊东篱下”的描述,只不过是为了延宕城市生活的魅力所炮制出来的心灵鸡汤,在城市里厮混得久了,就跑到远方去旅旅游、露露营,再不济的,就看看《马达加斯加3》,疲倦的心情放松了,也好在回到那钢筋水泥的牢笼里去继续自得其乐——当然,跟那些作家们的抒情文字不同,《马达加斯加3》是一部满含着戏谑和恶搞的喜剧大作(片中有大量戏仿《罗马假日》《盗梦空间》《碟中谍》《尽情游戏》等片的段落)。

所以,《马达加斯加3》在编剧上面临着一个价值观的陷阱,对这四只好不容易逃出纽约的动物来说,似是而非的“乡愁”就像是渴望被监禁的斯德哥尔摩综合症。为了从非洲回到美国,四位主人公历尽千辛万苦参加了一个在欧洲巡游的马戏团(有点像《九品芝麻官》的桥段),九死一生的逃过了法国动物侦缉队的追捕(终极对决的场面很炫),最终,当他们来到中央公园动物园的铁门前,还是决定留在了“外面”——马戏团不算是“野外”,但比起完全人造的中央公园,还是要“自然”许多。

作为一部3D动画,《马达加斯加3》的立体效果很不错,画面构图也都充分体现了3D的优势,营造出了美轮美奂的奇观场景。此外,影片的中文字幕配译也非常大胆,什么“赵本山”、“小沈阳”、“地沟油”、“爱情买卖”这些流行语一股脑和盘托出,闹是挺闹腾,但对于影片原意的传达和中产格调的体现,都有不小的伤害。

(刊载于《南方人物周刊》2012年6月18日第20期)

 6 ) 一如既往的欢乐、闹腾....

画面非常美....剧情还是那么搞笑,闹腾。。。

快结尾了,在马戏团表演。做我旁边有位女士,口中直呼“哇塞~太美啦!!哇塞~哇塞~哇塞,太漂亮了...哇塞~~哈哈哈~哇塞~”......真的毫不夸张。

听得我....==||

不过可以理解,那画面美的让人兴奋.....

 短评

也只有这样的电影能让人心情愉快。充满童真。里面梦幻华丽的表演,真是让我热血沸腾。插曲什么的碉堡了。完美切合。

8分钟前
  • 𓆡𓆝
  • 力荐

笑死我了

13分钟前
  • 子夕
  • 力荐

我觉得很炫,就是中文字幕翻得有点狗

16分钟前
  • 渭川
  • 力荐

第一次和爸爸妈妈一起看的电影

19分钟前
  • 白桦林
  • 还行

妈妈咪呀…各种卖萌耍宝无下限…企鹅依然最贱贱…美熊萨尼亚和国王才是真爱... 最后da da da da da da da da da……

21分钟前
  • 皮皮敦敦
  • 推荐

哎呀好欢乐!!

26分钟前
  • 于喜喜
  • 推荐

世界那么乱,扮萌给谁看。

30分钟前
  • Ms Underwater
  • 推荐

很赞的周末轻松片。。。3D效果做得真是很逼真。。。

32分钟前
  • 葵堇
  • 力荐

我居然把枪版看完了。。。后半部分剧情平平啊。等出DVD版再看一次吧

33分钟前
  • 沙噗
  • 还行

最牛逼的还是企鹅四人组啊~!马戏团的意大利口音好有爱,水果姐的神曲好应景。然而中文翻译。。。是,翻译是要贴近群众,但是没让你贴近傻逼。

38分钟前
  • 扭腰客
  • 推荐

不怎么样 冰河世纪应该会好一点

40分钟前
  • OrNot
  • 较差

太欢乐了!!!

44分钟前
  • Figlio Perduto
  • 推荐

求換翻译。

49分钟前
  • Mona Lishark
  • 推荐

从头笑到尾~神级字幕组啊!哇咔咔咔咔~~P.S:松江真心便宜,才25呢!

53分钟前
  • xlinzi
  • 推荐

看3D,首选梦工场动画,这倒不假,几乎从头到尾都有飞出银幕的效果。再用“功夫熊猫”式的动感欢乐风格秒杀前两部的沉闷无趣。

57分钟前
  • 荔枝超人
  • 还行

全程爆笑 企鹅军团依然最NB---> new york city!!!

58分钟前
  • 乐乐
  • 力荐

字幕翻得爆烂,赵本山周杰伦什么也出来了一刚,你妹!故事一般般,后半段弱掉了,彻底沦为3D特效展示。各种欢乐的细节设置还算可以,还是企鹅小分队最抢戏。

60分钟前
  • 仁直
  • 还行

企鹅还是那么牛逼,水果姐的神作太适合3D了。。然后谁能告诉我字幕是哪个傻逼翻译的?听说她还挺自豪?糟蹋完黑衣人糟蹋这个!动画需要明快的美式幽默好不好!别整些地沟油周杰伦爱情买卖出来行不行!现在大荧幕都要沦为过气网络山寨语言么?谁认识这位翻译给她带个话成么!这是最烂的字幕没有之一!

1小时前
  • 伍德与夏洛蒂
  • 推荐

那三又搞了~~

1小时前
  • 云上飞的日子
  • 还行

在罗马的那场马戏,美轮美奂!

1小时前
  • 2999圣诞老人
  • 力荐

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved