1 ) Julie的不幸与幸运
被Julie深深迷上的秋天。
在网上看Julie的曾经。当得知将My Fair Lady演红的她却被Hepburn抢去了电影中女主的角色后,对Hepburn的好感度无理智地降低了许多。为Julie惋惜,她的歌声这样完美,。
某天,看到名为Julie Andrews & Audery Hepburn的视频,短短的视频看后,却释然了。29岁的Julie说,如果当初导演选择我去演My Fair Lady, 那么我将永远不可能演Mary Poppins。虽然不知道Julie 如果演了MFL是否能得到29岁的幸运,但是MP帮她得到了。接到奥斯卡影后的奖杯,Julie对着问‘获奖心情’的记者递过来的话筒,说道,Supercalifragilisticexpialidocious.
也许,她并没有得到一开始想要得到的,甚至不能得到自己应当得到的,但是,这个世界会回报她的缺憾,以另一种或许让她惊喜的方式。亲爱的Julie,祝贺那个很久以前29岁的你。You're supercalifragilisticexpialidocious。
2 ) Mary Poppins-----不一样的家庭教师
1964年的影片《欢乐满人间》是至今为止迪士尼在奥斯卡上提名最多,获奖最多的影片,在当年奥斯卡获得13项提名5项大奖。朱莉·安德鲁斯也凭本片获得当年奥斯卡影后,安德鲁斯在出演本片前还有一段小插曲:与《欢乐满人间》同年担任《窈窕淑女》朱莉·安德鲁斯在伦敦和纽约舞台上唱红的,华纳在将此剧搬上银幕时,要了舞台剧版的男主和男配,偏偏没有要籍籍无名的安德鲁斯而是选用了奥黛丽·赫本。。几乎与此同时,华特·迪士尼亲自出马,盛情邀请失意的安德鲁斯主演一部全新的歌舞影片《欢乐满人间》。安德鲁斯的精湛歌艺和演技震惊整个好莱坞。在当年的奥斯卡中,《窈窕淑女》虽然获得多项大奖,但是赫本却因为代唱的原因未能获得提名。
其实当年的最佳表演应该是《太太的苦闷》中的安妮·班克罗夫特,金·斯坦利的《雨天的迎神会》也非常出色。安德鲁斯能获得当年奥斯卡与《欢乐满人间》当年的高票房不无关系。其实这部电影能被搬上大银幕实属不易,这一切开始于1948年,华特·迪士尼酷爱“玛丽·波平斯”系列的五本书的女儿把这套小说介绍给了父亲,但这让他花了16年把这个拍电影的想法变成现实。当时特拉弗斯住在纽约,她顽固地拒绝授予迪士尼兄弟这部电影版权。直到华特·迪士尼本人亲自拜访了这位作者,并且答应做她的电影顾问,特拉弗斯这才答应。尽管这样,在电影的筹备制作过程中特拉弗斯常常对电影中的某些元素表示不满,比如电影中那段真人与动画结合的歌舞片段和迪克·范·戴克古怪的伦敦东区口音,都被她称为“过于美国化”。但是迪士尼拒绝删除这些元素——于是它们就成为了我们今天看到的这些经典瞬间。电影由罗伯特·史蒂文森指导,影片讲述的是一个反映人性的故事,父亲乔治在银行工作,时常认为子女不务正业,遂带他们上银行学习做事。但是儿子迈克和女儿珍生性调皮,使得保姆亦辞职。迈克与珍祈求理想的保姆,于是仙女玛莉应征而来,她喜爱孩子并教授孩子们如何在受挫后寻找快乐之道。正在这时,乔治因误会而被总裁辞退,仙女也离去,乔治才感悟如何向子女表达爱心,并开始了解除了钱外,还有很多值得珍惜的东西。
《欢乐满人间》是美国影史上最受观众欢迎的伟大影片之一,并对电影拍摄技术的创新发展起到了巨大推动作用,本片在原著的基础上做了两个较大的改动。第一,班克斯家的孩子们由四个缩减到了两个(简和麦克)。第二,故事的年代背景从原著的上世纪30年代变成了10年代。据迪士尼说,此改动有两个原因:首先,10年代的英国社会崇尚富足经济的舒适生活,而30年代容易唤起人们对战争和贫困的悲伤记忆;其次,当时的美国社会流传着一种很浓烈的帝国主义风气,10年代的伦敦的相似之处更容易与观众们产生共鸣。影片不仅歌曲非常出色,一点也不亚于《音乐之声》,而且特技也属一流,尤其是真人跟动画共舞的段落在当时达到新的境界。本片还创造了一个英语中最长的单词:supercalifragilisticexpialidocious。
原著《随风而来的玛丽·波平斯阿姨》是英国女作家特拉弗斯写的六本以玛丽·波平斯为主角的童话中的第一本,发表于1934年。主角是一位褓姆仙女玛丽·波平斯。玛丽·波平斯在班克斯亟需保姆兼家庭教师时,从天上随风飘来,照料他的四个孩子。玛丽是个有魔法的保姆。她一进门就创造了孩子们只有在梦中才能见到的奇迹。
她上楼的方法与众不同,是坐在楼梯扶手上,两手拿着手提袋,由下到上"哧溜——"就滑上了楼。她的手提袋也很特别,小儿子迈克尔分明看见里面只有一床毛毯,可是她却从里面拿出围裙、睡衣、肥皂、牙刷、发夹,还取出鸭绒被、枕头、折叠床……晚上,她让孩子们喝一种"药水",简尝了一口,没想到是非常好喝的橙汁;迈克尔喝了一口,却发现是冰冻草莓汁;而两个双胞胎喝的却是牛奶。有一天,玛丽带简和迈克尔到贾法叔叔家去。只见这个贾法叔叔正头顶天花板,翘着腿,在半空中看报纸呢。因为他的肚子里装满了笑气。孩子们觉得好笑,也笑起来了,结果也全都飘到天花板上。他们坐在空气里吃茶点。玛丽还带领孩子们乘上她那张魔毯,转动指南针到世界各地遨游,真是趣味无穷。玛丽的最迷人之处就在于她的神秘。她所接触的人和事物,无不带上神秘的光环,她似乎对孩子的一切都了如指掌,她甚至能与婴儿和动物交谈!日常的一切变得神奇无比。与玛丽在一起时,一切都合乎孩子的想像,一切又超乎孩子的想像。玛丽到底是从哪里来的?她在另一个世界的身份是什么?她为什么会随风而来,又随风而去?她来到班克斯家庭的使命是什么?为什么婴儿可以与鸟儿交谈,而长大了就不能?班克斯家的双胞胎不能再与鸟儿交谈时,正是玛丽要离开的时候,两者之间到底有没有关系?……书中充满了各种谜团,让人着迷。
在这部童话中,特拉弗斯以她丰富的想象力塑造了一个超人形象:玛丽·波平斯。这可以说是这部作品的最成功之处。作者把现实和幻想两条线索交织起来,展开时真时幻的故事情节。两条线索结合得自然巧妙,作为现实中的平常人的玛丽·波平斯阿和普通人一祥,有其自立独特的个性。她有教养,神态高贵,外表严厉,不苟言笑,甚至有些傲慢。她还有点儿怪癖,比如喜欢大声吸鼻子,说话时习惯轻蔑地“哼”几声,出去逛街时总要在橱窗前照照自己,即使吸入笑气也不露一丝笑容等等。她爱时髦,喜欢给人看到她最漂亮的样子。她对孩子们要求异常严格。而作品表现玛丽的魔力时,则用夸张粗扩的笔调,使形象显得神奇而又神秘。二者和谐地统一起来,玛丽·波平斯的形象由此获得了奇妙的魅力和活泼的生命力,成为一个风貌独特的超人形象。她是一个集幻想和现实为一体的童话形象,也是一个充满了童心活力的成人童话形象。孩子们喜欢她是因为她会各种各样的变化;但更重要的,就是她理解孩子们,富有童心,与他们一起会玩儿、爱玩儿,让自由无拘的游戏精神充实着孩子们的童年生活。这也是这部作品表现最突出的精神境界和形象意义。
这部童话想像力极其丰富、故事情节幽默诙谐,在带给儿童快乐的同时,能极大地激发儿童的想像力和对纯洁、善良、美好事物的向往。这部作品的语言特别富有动感,极其精简,大部分用人物精彩、简洁的对话来展开故事。而且人物的对话语言也十分注重人物的个性表现,尽管这部童话刚刚展开,但一个生动有趣、又有点儿古怪的玛丽阿姨的形象已在我们心中留下了深刻的印象。由于特拉弗斯的童话既富有儿童情趣而又寓意深刻,有评论认为《玛丽·波平斯》是七岁到七十岁的人都爱读的作品。
3 ) 你们真的以为Mary Poppins是为了拯救那两个孩子吗?
去年看到汤姆汉克斯在《拯救班克斯先生》里扮演沃特·迪斯尼,我就非常觊觎本片。看了一点小介绍,发现本片是讲的关于拍摄《欢乐满人间》背后的人情世故。所以,我默默觉得要看懂《拯救班克斯先生》首先得先补课《欢乐满人间》。一口气先后看完《欢乐满人间》和《拯救班克斯先生》,证明我的决策是十分正确的。
蓓蓓的电影世界:
http://blog.sina.com.cn/bblovesmovies 音乐
首先,要看懂《拯救班克斯先生》,必须先看完《欢乐满人间》。这样,当《拯救班克斯先生》里响起那些《欢乐满人间》里悦动的歌曲时,你才会有共鸣。《欢乐满人间》里几段配曲是相当朗朗上口和印象深刻的,音乐是本片一大亮点。一般的歌曲都是先有曲后有词,所以唱起来各种和谐。但是对于音乐剧里的歌曲来说,音乐是为了剧情发展,传达语言的一种方式,所以是曲将就词,往往都很平庸。但是本片里的几段曲子真的很赞,就像《拯救班克斯先生》里沃特·迪斯尼听到编曲者在试唱曲子时,他说了一句:it can work.yes,《欢乐满人间》里的歌曲都很经典,就像《雨中曲》的《sing in the rain》一样,是好莱坞歌舞黄金时代的力作。
卡通
《欢乐满人间》里一段真人与卡通结合的桥段确实让我小有吃惊,在那个年代算是制作得非常非常的精良,卡通人物形象的立体鲜活,包括真人演员和动画形象之间的眼神交流都毫无违和感。后来看了《拯救班克斯先生》才知道本片由迪士尼出品,就怪不得要用卡通人物,还画地这么好。不过也是看了《拯救班克斯先生》才知道小说原作者特拉弗斯是非常反感影片采用卡通的。不过,我觉得这段卡通与真人的结合也算是《欢乐满人间》的一大亮片,摆脱了当年好莱坞歌舞片里平庸传统的唱唱跳跳形式,现在看也让人眼前一亮。
父亲
当我看到《拯救班克斯先生》这个影名时,我就纳闷了,为何叫拯救班克斯先生?班克斯先生是谁?为何是拯救他?后来在观影过程中才发现,班克斯先生就是《欢乐满人间》里这个魔法保姆去到的这个家庭里的父亲。这才让我重新得以审视《欢乐满人间》这部影片。就像《拯救班克斯先生》一个桥段演绎的那样:当小说原作者特拉弗斯失望地对迪士尼工作人员说:你真以为Mary Poppins(魔法保姆)是来拯救这个家里的孩子们的吗?这时候,我和剧中的人才一起意识到,《欢乐满人间》里那个家庭真正得到拯救的,需要被拯救的不是两个淘气得换掉N个保姆的孩子,而是这两个孩子的父亲——班克斯先生。也是这个时候,我才发现,我才真正看懂了《欢乐满人间》。
一个童年对父亲有着深沉的爱却换来失望的女儿把所有美好的夙愿都寄托在了她自己创造的人物——Mary Poppins以及她走进的这个班克斯家庭的故事里。所以,她才会如此尖酸,挑剔刻薄的在迪士尼改编的电影剧本里挑刺。《拯救班克斯先生》讲的就是沃特·迪士尼如何打开小说原作者特拉弗斯的心扉,如何让Mary Poppins走进荧幕,如何让《欢乐满人间》成为电影史上伟大电影之一的过程。
在观影的过程中,我简直哭死了!因为扮演小说原作者特拉弗斯的女演员艾玛·汤普森把可怜之人必有可恨之处的性格矛盾演绎得栩栩如生,催人泪下。再加上,《拯救班克斯先生》本片也很有“心机”的找来艾玛·汤普森扮演小说原作者特拉弗斯,因为艾玛·汤普森年轻的时候也在翻拍的影片里演过Mary Poppins这个角色。所以,她熟悉角色,熟悉故事,这一次更是参与到真实的背后故事中。这些都让人觉得很暖心。再加上,对于一个从小就对迪士尼有着深爱的我来说,当看到《拯救班克斯先生》里出现,迪士尼乐园熟悉的火车,旋转木马时,我也是激动昏了。真的跟我在HK 迪士尼乐园的构造是一样的,一样的。
《欢乐满人间》看似欢欢乐乐,原来背后有着这么不为人知的原作者的心酸童年。所以,对于过去,我们要试着去原谅,放下包袱,才能获得真正的解脱和快乐。
4 ) 又真实 又美好
小时候很喜欢《随风而来的玛丽阿姨》
这本书来来回回的看了好多遍 至今还在书架上摆着
非常喜欢 非常非常喜欢
很早就听说了《欢乐满人间》这部电影的名字
直到今天才知道 它的原名是 Mary Poppins
非常惊喜 立刻找来看~
一开始是看到一个单词 Supercalifragilisticexpialidocious
百度了一下 发现它是一首歌的名字
而这首歌所在的专辑是Mary Poppins Original London Cast Recording
看到Mary Poppins就不能淡定了 其实扫了一眼专辑封皮 看到拿着伞飞到半空中的女人 就立刻认出了是小时候很喜欢的玛丽阿姨啊
电影很欢乐 本来觉得自己不太喜欢歌舞片 觉得节奏太慢
可是看这部电影的时候会跟着唱起来~
很多细节我都还记得 街口的海军家 屋顶的风向标 樱桃树大街17号住着的班克斯一家
随着东风而来的玛丽阿姨
由下而上 滑上楼梯 放着无数好东西的地毯包
无忧无虑 自由自在的沃特
一起去用粉笔画在地上的好风景中旅行
动物们会说话 会唱歌 会跳舞
今天看的一集爸爸我们去哪儿里 小朋友们都相信动物会说话 没有一丁点儿怀疑 其实我也始终坚信呐
农场里的动物们 会趁人们不注意的时候聊聊天
5 ) 一次非常成功但却让原著作者不满的改编
这部电影对迪士尼来说是一部非常成功的作品:收获了13项奥斯卡提名——这个数目对当前的迪士尼来说仍然是空前绝后的,也让饰演本片玛丽·波平斯的演员朱莉·安德鲁斯就此得以成名。但原著作者P. L.特拉弗斯对本片却是相当的不满意,也正因此她不再授权迪士尼拍后续的几本《玛丽·波平斯》了。当然,华特·迪士尼当初为了说服P. L.特拉弗斯也的确是费了一番功夫,P. L.特拉弗斯刚开始是完全拒绝迪士尼拍摄她的作品的,经过几十年的接触和谈判,P. L.特拉弗斯最终才勉强同意迪士尼拍摄(具体可参看那部“Saving Mr. Banks”,虽然讲的并不完全符合当时的事实),但没想到拍出来后还是让原著作者失望了。
我现在对原著也只是出于跟电影做对比为目的的大体翻看了一下,没有做细读。不过就以我现在对原著的印象来看,我大体也能理解原著作者为什么会对影片不满:说实在的,影片的大多数情节是能在原著中找到参考的(虽说改动很大,其意义也发生了变化),基本可以肯定影片还是照着原著来拍的,并非是打着原著的名义做任意发挥。不过,几位主要人物却给人以跟原著完全不符的印象,其中差别较大的一个就是主人公——玛丽·波平斯阿姨,可以说朱莉·安德鲁斯演出来的这个角色跟原著还真是一点也不像。其次,可能也是让原著作者最为介怀的,本片的班克斯夫妇跟原著完全判若两人:或许是为了戏剧冲突,影片把班克斯先生塑造成一个刚开始非常专制、不通情达理的人,在原著的班克斯先生还是比较随和的,而且作者塑造这个人物是以她父亲为原型来做的,影片却做成这个样子让作者看来很可能就是不可原谅的了。其他的就是作者本身并不是很接受迪士尼的这种动画影片风格,这也是当时迪士尼跟P. L.特拉弗斯之间谈判的最大障碍,即便是拍出来了作者仍不愿意接受这种风格。
抛开原著不谈,本片对迪士尼来说依然是一部非常优秀的作品。本片发展出了一些给人留下深刻印象,但并非在原著存在的东西,就比如说那个我读不出来的长词“Supercalifragilisticexpialidocious”(不过P. L.特拉弗斯对这些恐怕不会有好印象)。本片的玛丽·波平斯阿姨,也是朱莉·安德鲁斯演绎最为成功的角色之一,她为此还获得了奥斯卡最佳女主角奖,而后她在《音乐之声》饰演的玛丽亚跟本片几乎是如出一辙(也正因此她刚开始并不愿意演玛丽亚)。本片的主题曲“Chim Chim Cher-ee”,是迪士尼获得奥斯卡最佳主题曲的曲目之一。不过打动原著作者的曲目却是“Feed the Birds”,这正好也是华特·迪士尼最喜欢的曲目,虽然两人分歧很大,但这点却正好相同。
总体说来,本片只适合喜爱迪士尼动画风格的人去看。无论从布景还是情节设置,本片更多的还是只能当成一部迪士尼动画,而不是原著的电影版。
除了本片以外,前苏联也曾在1983年推出过一个《玛丽·波平斯》的电视电影版。看了一遍感觉这部电影的人物形象反而要更接近原著一些,布景居然更有英伦风采(虽然更为现代化)。不过这部电影的情节跟迪士尼版完全不同(我在原著也找不到参考,从本片的评价看应该不可能全是胡编乱造,不过从我现在得到的消息看本片是从后续几本《玛丽·波平斯》取材也说不定)。看完后我觉得这2部影片若是能合计着取长补短一下,效果应该会更好,P. L.特拉弗斯或许也有可能满意了。
PS:P. L.特拉弗斯跟J.K.罗琳是很相似的,如果放到现在,P. L.特拉弗斯也能把《玛丽·波平斯》打造成跟《哈利·波特》一样卖座的系列电影。只可惜她的运气不好,生在了那个年代,当时人们还不太热衷于改编这样的题材,她在这块也没多少选择余地,对这样的电影她虽想上去亲自控制却控制不了,导致留下遗憾。不知现在还有人愿意改编《玛丽·波平斯》么?
6 ) 欢乐满人间
不得不佩服64年的动画制作水平,真人进入童话世界确实不怎么有违和感,虽然清晰度不咋地,但现在看也有一种老电影的经典感。电影的服装很漂亮,太喜欢Mary的裙子了,场景童话色彩浓厚,也确实是一部讲给小孩和大人的童话故事。
一开始看的时候,弹幕飘过看这部之前先看《大梦想家》,那天看了一点点没再看,过了几天又有时间看的时候我想那先看《大梦想家》吧,结果,弹幕又飘过说是看之前先看《欢乐满人间》…
总之今天看啦。
小孩的妈妈性格真好,和仆人的傲慢形成反差萌,准时扶好被船长轰炸震动的花瓶等等,挺让我惊喜意外的,原谅我的大惊小怪,就觉得电影表现形式很有意思。
Mary一如既往的漂亮。《音乐之声》的时候她带着七个小音符玩,看那部电影的那段时间是我刚入坑音乐剧,那时还不是很适应b站音乐剧糟糕的清晰度,所以找来好多音乐歌舞类的电影借此满足,登时便喜欢上了这一类的电影。《欢乐满人间》唯一没有给我太大亮点的应该是音乐吧,剧情也不是很充实的感觉,可能侧重点在表达欢乐吧。
的确很欢乐,Mary的行李包,打扫房间,跳进粉笔画里骑旋转木马,在空中喝茶讲笑话大笑,在烟囱上跳舞等等,这些有意思的事情是我童年所没有的。或者有,我已经忘记了,而现在的我只能惊叹和艳羡。
虽然爸爸和银行里的理事们古板没有意思,但在这部电影里也是一群可爱的人,我没有想到的是,爸爸将事情搞砸后,理事们给他的惩罚是摘掉别在胸口的花,将帽子戳一个洞,而这似乎是很大的耻辱呢。
Bert过于滑稽了。和企鹅跳舞,和扫烟囱人跳舞,生活肆意,是快乐的传播者,虽然傻里傻气的,但真的更懂生活的真谛。
稀松平淡的日子里,看看这部影片吧,收获快乐!还有超级想看第二部!
「It is a game, isn't it? → Well, it depends on your point of view. You see, in every job that must be done, there is an element of fun. You find the fun, and snap! The job's a game.」「Sometimes a person we love through no fault of his own, can't see past the end of his nose.」【♫Spoonful of Sugar♫】【♫Let's Go Fly a Kite♫】
“ 良药苦口,加糖下咽!”
波平斯的包,画中游,空中喝茶,大闹银行,波特安慰,屋顶烟囱跳舞,父亲解雇,母亲女权运动,爸爸修风筝,众多场景联合,人物个性鲜明,狗也抢镜,一部可爱的电影!爱和理解。
supercalifragilisticexpialidocious~~
上帝啊,P.L. Travers女士一直不想卖版权是正确的。
4.5星。早期经典。参考影片《音乐之声》
比起Mary Poppins Returns更想看Bert Returns
浪漫主义喜剧歌舞片,结局如云朵般松软温柔。在庸常琐碎的生活和绚烂美好的童话世界之间打开通道,真让人意想不到,原来只要一幅画在地上的画,我们就可以跳进一个不问世事的世外桃源。这部电影的历史背景刻画很有趣。比如为妇女投票权奔走呼告的女主人,还有代表着普通工人阶级的清理烟囱的工人群像,他们在夜晚俯瞰城市灯光,以灰头土脸和一袭黑衣悄然融入这个城市,他们勤劳快乐,而当他们顺着烟囱掉入光鲜亮丽的别墅里时,又显得那么格格不入,便匆匆挥手作别,回到街道。父亲与自我的决裂和回归家庭,在这里很理想主义,完美到难以接受。Mary Poppins用魔法给社区带来一段不可多得的亲子时光,最后乘着风,事了拂衣去,深藏功与名。
世界上只有一个Mary Poppins,而世界上有许许多多不快乐的小孩。大多数小孩都会长大,丢弃曾经的奇思妙想,他们成了千千万万庸庸碌碌郁郁寡欢生活苍白无力味同嚼蜡的人之一。 其实,不管有没有Mary Poppins, 对于孩子们来说,最重要的是留住那些五光十色的遐想让他们在小脑袋里一遍一遍地上演 。
Supercalifragilistic-expialidocious! (超級霹靂快樂得不得了!)「快樂教養」是有原則的,順道調侃老派英國民族性、刻板印象。煙囪舞橋段的畫面構圖和場景調度帥氣又流暢;天花板下午茶會,笑到不想從屋頂掉下來。期待新版艾蜜莉布朗的演出。小孩愈壞,境遇愈慘,就得換魔法保姆麥克菲出馬了。
我悄悄地来 正如我悄悄地走 我挥一挥衣袖 留下了欢乐满人间。Mary Popins真让我们感觉到supercalifragilistic expialidocious!盖尔加朵说这是她最喜欢的电影 果然没介绍错!
还都是舞台背景,juli andrews正年轻
开头好中间闷结尾假。Dick Van Dyke丑,小孩不可爱也不漂亮。对小孩子来说,Julie Andrews这种歌唱型保姆有新鲜感但估计几天就厌了,魔法保姆虽然不错但总有点担心幻觉始终会消失。Emma Thompson演过"Nanny McPhee"再演"Saving Mr. Banks"合情合理合味道。
家里来了个机器猫……不,神仙姐姐……supercalifragilisticexpialidocious…… 让-皮埃尔·热内的《黑店狂想曲》的屋顶戏有没有致敬的意思?
我对Mary Poppins这个名字最初的印象全部来自小时候听的迪士尼磁带,那些美好的旋律让我看[大梦想家]时差点流下泪来。但到了今天看到正主了却很难有感动,尤其带着孩子玩的部分画面好看可感觉不到快乐,倒是父亲略带苦涩的部分让人感触。俩小朋友的尴尬表演让我怀疑他们是关系户,Andrews阿姨真美。
因为先看了《大梦想家》,所以能注意到华特迪士尼说的“玛丽波平真正要拯救的,是班克斯先生”。《大梦想家》告诉我们,一切故事的核心,在于人与人的连接,而《欢乐满人间》则证明了这一点。尽管在今天看来略显拖沓的剧情略有减分,但能感受到那个时候的人们是多努力不让技术限制想象力。
以现代的眼光来看,歌舞太饱和了些。迪斯尼使出了当时代的所有视效技术还原小说塑造的“隐藏在日常生活中的小奇迹”氛围。粉笔画、大教堂的美术和天台上的群舞当真绝倒。虽然我最喜欢的动物园情节没有出现,但影片挑选的几则都切合“欢乐”这个主题。Poppins的小傲娇和小自恋好可爱。
在那个年代能把电影拍成这样,已经足够惊人。情怀值五星。尤其是听到“a bit of magic?it’s easy”,我一下就激动得浑身发抖,高二那年演讲迪士尼时给大家放的混剪的开头配音原来出自这儿。我们的朱莉真好看,比在《音乐之声》里还好看。小时候,我最喜欢水晶球……听到歌,看到夜景,已经热泪盈眶。Mary Poppins只有一个,但孩子的童真数不尽,希望它们像星星一样长存。
There's nothing more charming. Mary Poppins是完美的,但又不是完美无缺的。如果谁不喜欢Mary Poppins那真是不近人情。看完满心都是粉红色泡泡。supercalifragilistic-expialidocious~
高清版不能更欢乐了,这是一部不会被时光所掩埋的歌舞片。朱莉安德鲁斯的朱红色口红像穿越了时光一样依然保持珠光般亮泽。迪士尼是真的很会为孩子们谋福利,真人与动画的结合在60年代可谓别出心裁,放到今天看依然赏心悦目。棚子里搭出的美景虽然是假的,但童话故事里就是这样的~